灾害

ภัยพิบัต

níshíliú

泥石流

โคลนถล่ม

Liánxù jiànɡyǔ, wèi shénme hé li de shuǐ

1. 连续 降雨,为 什么 河 里 的 水

fǎn'ér jiǎnshǎo le?

反而 减少 了 ?

ฝนตกกระหน่ำ

ทำไมน้ำในแม่น้ำกลับลดลง?

Héshuǐ tūrán biàn de húnzhuó,hái yǒu

2. 河水 突然 变 得 浑浊,还 有

dàliànɡ piāofúwù,kěnénɡ huì fāshēnɡ níshíliú.

大量 漂浮物,可能 会 发生 泥石流。

ถ้าอยู่ดี ๆ แม่น้ำเปลี่ยนเป็นสีขุ่นแล

ะมีของลอยน้ำเยอะ

ซึ่งแสดงว่าอาจเกิดภัยโคลนถล่ม

Shānɡǔ chuánlái hōnɡmínɡ shēnɡ shì

3. 山谷 传来 轰鸣 声 是

fēichánɡ wēixiǎn de xìnhào.

非常 危险 的 信号 。

เสียงดังจากหุบเขาเป็นสัญญาณอันตรายมาก

Xiàyǔtiān bú yào zài ɡōuɡǔ zhōnɡ huódònɡ.

4. 下雨天 不 要 在 沟谷 中 活动。

เมื่อฝนตก อย่าเข้าไปในหุบเขา

Níshíliú huì chōnɡhuǐ fánɡwū hé tiándì.

5. 泥石流 会 冲毁 房屋 和 田地。

โคลนถล่มจะทำลายบ้า้

นเรือนและทุ่งนา

Bú yào tānliàn cáiwù, jǐnkuài táoshēnɡ.

6. 不 要 贪恋 财物,尽快 逃生。

อย่าหวงทรัพย์สิน หนีให้เร็วที่สุด

Yùshànɡ níshíliú, yào wǎnɡ chuízhí yú

7. 遇上 泥石流 ,要 往 垂直 于

níshíliú liúxiànɡ de shānpō shɑnɡ pǎo.

泥石流 流向 的 山坡 上 跑。

เมื่อประสบโคลนถล่ม

ให้วิ่งไปบนเนินเขาที่ตั้งฉากกับทิศทางก

ารเคลื่อนตัวของโคลนถล่ม

Bú yào yánzhe xiàyóu hé héɡǔ fānɡxiànɡ pǎo.

8. 不要 沿着 下游 和 河谷 方向 跑。

อย่าวิ่งไปทางตอนล่างของ

แม่น้ำหรือทางหุบเขา

Bú yào zài ànbiān ɡuānwànɡ.

9. 不 要 在 岸边 观望。

อย่ามองดูอยู่บนฝั่ง

Bú yào duǒ zài dà shítou hòumiàn.

10. 不 要 躲 在 大 石头 后面。

อย่าซ่อนตัวอยู่หลังก้อนหินใหญ่

Rúɡuǒ pǎo bù liǎo, jiù bàozhù ànbiān de shù.

11. 如果 跑 不 了,就 抱住 岸边 的 树。

ถ้าหนีไม่ได้

ให้กอดต้นไม้ริมฝั่ง