灾害

ภัยพิบัต

bàoyǔ

暴雨

ฝนตกหนัก

Zài yǔjì láilín qián jiǎnchá fánɡwū,

1. 在 雨季 来临 前 检查 房屋,

wéixiū fánɡdǐnɡ.

维修 房顶。

ต้องตรวจสอบบ้านและซ่อม

แซมหลังคาก่อนฤดูฝน

Tiānqì yùbào shuō jīnwǎn yǒu tèdà bàoyǔ.

2. 天气 预报 说 今晚 有 特大 暴雨。

ข่าวพยากรณ์อากาศบอก

ว่าคืนนี้ฝนตกหนัก

Wǒ kànjiàn ɡōnɡzuò rényuán zhènɡzài

3. 我 看见 工作 人员 正在

zhǔnbèi fánɡshuǐ shābāo.

准备 防水 沙包 。

ฉันเห็นเจ้าหน้าที่กำลังเตรียมกร

ะสอบทรายกันน้ำท่วมอยู่

Yào zhǔnbèi yìnɡjíbāo, bèihǎo shíwù、

4. 要 准备 应急包,备好 食物、

yàopǐn hé shǒudiàntǒnɡ.

药品 和 手电筒 。

ต้องเตรียมอาหาร

ยาและไฟฉายไว้ในกระเป๋าฉุกเฉิน

Jiānɡ ɡuìzhònɡ wùpǐn wǎnɡ ɡāochù zhuǎnyí.

5. 将 贵重 物品 往 高处 转移。

ย้ายของมีค่าไว้บนที่สูง

Zuìhǎo bú yào kāi chē shànɡlù.

6. 最好 不 要 开 车 上路。

หลีกเลี่ยงการขับรถ

Chē kùn zài jīshuǐ zhōnɡ shí, yào xùnsù

7. 车 困 在 积水 中 时,要 迅速

qì chē táoshēnɡ.

弃 车 逃生。

เมื่อรถติดอยู่ในน้ำ ี

ต้องรีบทิ้งรถเพื่อหลบหน

Bú yào màoxiǎn ɡuò hé.

8. 不 要 冒险 过河。

อย่าเสี่ยงชีวิตไปข้ามแม่น้ำ

Xià dàyǔ shí bú yào kàojìn héliú、ɡōuqú

9. 下 大雨 时 不 要 靠近 河流、沟渠

hé xiàshuǐdào!

和 下水道 !

เวลาฝนตกหนัก อย่าเข้าใกล้แม่น้ำ

คูน้ำและท่อระบายน้ำ

Yídàn bèi shuǐ chōnɡzǒu,yào zhuāzhù

10. 一旦 被 水 冲走,要 抓住

mùbǎn、shùɡàn děnɡ dà de piāofúwù.

木板、树干 等 大 的 漂浮物。

เมื่อถูกน้ำพัดไป ต้องจับสิ่งของใหญ่ที่ล

อยน้ำได้ เช่น ไม้กระดานและลำต้น

Tíqián zuòhǎo chèlí jìhuà,quèdìnɡ

11. 提前 做好 撤离 计划,确定

lùxiàntú hé mùdìdì.

路线图 和 目的地 。

จัดทำแผนหนีภัยล่วงหน้า

กำหนดแผนที่เส้นทางและจุดหมายปลายทาง

Wànyī yào cónɡ shuǐ li chèlí,wùbì yuǎn lí

12. 万一 要 从 水 里 撤离,务必 远 离

diànxiàn,fánɡzhǐ chùdiàn.

电线,防止 触电。

ในกรณีที่หนีภัยจากน้ำ

ต้องอยู่ห่างจากสายไฟ เพื่อป้องกันไฟดูด