交往

ไปมาหาส

wèn  jìnkuànɡ

问近况

ถามทุกข์สุข

Nǐ hái zài dānɡ kuàidìyuán mɑ?

1. 你 还 在 当 快递员 吗?

คุณยังทำางานเป็นพนัก

งานรับส่งพัสดุอยู่ไหม

Wǒ xiǎnɡ huàn ɡè ɡōnɡzuò.

2. 我 想 换 个 工作 。

ฉันอยากเปลี่ยนงาน

Nǐ xiànzài zhù nǎr?

3. 你 现在 住 哪儿?

ตอนนี้คุณพักอยู่ที่ไหน

Wǒ zhīdào yǒu ɡè dìfɑnɡ,

4. 我 知道 有 个 地方,

nàli fánɡzū ɡènɡ piányi.

那里 房租 更 便宜。

ฉันรู้จักสถานที่หนึ่ง ตรงนั้นค่าเช่าถูกกว่า

Nǐ yǒu duō jiǔ méi huí jiā le?

5. 你 有 多 久 没 回 家 了?

คุณไม่ได้กลับบ้านมานานเท่าไหร่แล้ว

Wǒ pínɡjūn měi nián huí jiā liǎng cì.

6. 我 平均 每 年 回 家 两 次。

ฉันกลับบ้านโดยเฉลี่ยปีละสองครั้ง

Tīnɡshuō nǐmen nàr tōnɡ ɡāotiě le.

7. 听说 你们 那儿 通 高铁 了 。

ได้ข่าวว่าตรงที่คุณได้เปิดเส้นทางรถ

ไฟความเร็วสูงแล้ว

Qí ɡònɡxiǎnɡ dānchē shànɡbān tǐnɡ fānɡbiàn de.

8. 骑 共享 单车 上班 挺 方便 的 。

เข้างานปั่นจักรยานสาธารณะก็สะดวกดี

Nǐmen shànɡbān lèi bú lèi?

9. 你们 上班 累 不 累 ?

พวกคุณทำางานเหนื่อยไหม

Wǒmen gōngsī ɡuǎnlǐ hěn yán.

10. 我们 公司 管理 很 严 。

ระบบบริหารของบริษัทเราเข้มงวดมาก

Wǒmen dānwèi ɡuǎn wǔfàn,

11. 我们 单位 管 午饭,

huǒshí tǐnɡ hǎo de .

伙食 挺 好 的。

หน่วยงานของเรามีสวัสดิการข้าวเที่ยงฟรี

กับข้าวก็อร่อยดี

Nǐ kàn shànɡqu zhuànɡtài búcuò.

12. 你 看 上去 状态 不错。

คุณดูอารมณ์ดีเป็นพิเศษ

Wǒ tíwéi zhǔɡuǎn le.

13. 我 提为 主管 了 。

ฉันได้เลื่อนตำาแหน่งเป็นผู้หัวหน้างาน