到城市

ในเมือง

qǐnɡjià

请假

ขอลา

Wǒ shēntǐ hěn nánshòu,xiǎnɡ qù

1. 我 身体 很 难受,想 去

yīyuàn kànbìnɡ.

医院 看病。

ฉันรู้สึกไม่สบายมาก

อยากไปโรงพยาบาล

Shēntǐ yàojǐn, ɡǎnjǐn qù bɑ.

2. 身体 要紧,赶紧 去 吧。

สุขภาพสำคัญสุด รีบ ๆ ไปเถอะ

Rúɡuǒ xūyào qǐnɡ bìnɡjià, jìde rànɡ

3. 如果 需要 请 病假,记得 让

yīshēnɡ kāi zhèngmíng.

医生 开 证明。

หากต้องการลาป่วย

อย่าลืมให้แพทย์ออกใบรับรอง

Xià zhōu wǒ mèimei jiéhūn.

4. 下 周 我 妹妹 结婚 。

อาทิตย์หน้า น้องสาวของฉันจะแต่งงาน

Wǒ xiǎnɡ qǐnɡ liǎnɡ tiān jià,huí lǎojiā

5. 我 想 请 两 天假,回 老家

cānjiā tā de hūnlǐ.

参加 她 的 婚礼 。

ฉันขอลากิจ 2 วัน เพื่อกลับบ้านเกิ

ดเข้าร่วมงานแต่งงานของเธอ

Kěyǐ,bǎ ɡōnɡzuò ānpái hǎo.

6. 可以,把 工作 安排 好。

ได้ แต่ต้องจัดการงานให้เรียบร้อย

Wǒ xiǎnɡ xiū niánjià, dài háizi qù lǚyóu.

7. 我 想 休年假,带 孩子 去 旅游。

ฉันอยากลาพักผ่อนประจำปี

เพื่อพาลูกไปเที่ยว

Zuìjìn yèwù bǐjiào duō, ɡuò duàn

8. 最近 业务 比较 多,过 段

shíjiān zài shuō bɑ.

时间 再 说 吧。

ช่วงนี้บริษัทมีธุรกิจค่อนข้างเยอะ

เรื่องนี้เอาไว้ทีหลังค่อยว่ากันเถอะ