社会

En la sociedad

wèishēnɡ zhīshi

卫生知识

Conocimientos de higiene

Gébì dàye bù xiǎoxīn bèi ɡǒu yǎo le.

1. 隔壁 大爷 不 小心 被 狗 咬 了。

Por un descuido, el anciano que vive

al lado fue mordido por un perro.

Tā qù dǎ kuánɡquǎn yìmiáo le mɑ?

2. 他 去 打 狂犬 疫苗 了 吗?

¿Le han puesto la vacuna contra la rabia?

Tā shuō bù yánzhònɡ, búyònɡ qù.

3. 他 说 不 严重 ,不用 去 。

Dice que no es grave y que no le hace

falta vacunarse.

Bù xínɡ, bìxū ɡǎnjǐn qù yīyuàn!

4. 不 行,必须 赶紧 去 医院!

¡No puede ser! Debe ir al hospital

ahora mismo.

Yídàn cuòɡuò zuìjiā shíjiān,

5. 一旦 错过 最佳 时间,

Si no aprovecha este momento para

jiù méifǎ zhì le.

就 没法 治 了。

ratarse, le resultará muy difícil

curarse.

Jiùjiu déle fèijiéhé, zài jiā yǎnɡbìnɡ ne.

6. 舅舅 得了 肺结核,在 家 养病 呢。

Mi tío enfermó de tuberculosis. Está

recuperándose en casa.

Fèijiéhé zhǔyào tōnɡɡuò fēimò

7. 肺结核 主要 通过 飞沫

El contagio de la tuberculosis

ocurre por medio de la aspiración

chuánrǎn.

传染 。

de microscópicas gotas de saliva

o flemas del enfermo.

Jiùmā shuō yǐjīnɡ ɡuòle chuánrǎnqī,

8. 舅妈 说 已经 过了 传染期,

Mi tía dice que ya ha finalizado el

periodo de contagio. Lo voy a visitar

wǒ zhǔnbèi qù kàn tā.

我 准备 去 看 他。

en breve.

Tíxǐnɡ yíxià tāmen,fánɡjiān yào dìnɡshí

9. 提醒 一下 他们,房间 要 定时

Recuérdales que abran regularmente

kāi chuānɡ tōnɡfēnɡ.

开窗 通风。

las ventanas para ventilar la habitación.

Cānjù hé xǐshù yònɡpǐn yào

10. 餐具 和 洗漱 用品 要

Los cubiertos y los objetos de tocador

zhuānrén-zhuānyònɡ.

专人专用 。

deben ser de uso personal.

Bìnɡrén yònɡɡuo de wùpǐn yào

11. 病人 用过 的 物品 要

Los objetos usados por el enfermo

jíshí qīnɡxǐ xiāodú.

及时 清洗 消毒 。

deben desinfectarse inmediatamente.

Nǐ liǎojiě àizībìnɡ mɑ?

12. 你 了解 艾滋病 吗 ?

¿Conoces el SIDA?

Tīnɡshuō shì yì zhǒnɡ kěpà de

13. 听说 是 一 种 可怕 的

Dicen que es una enfermedad

chuánrǎnbìnɡ.

传染病。

contagiosa muy grave.

Àizībìnɡ zhǔyào tōnɡɡuò xìnɡjiēchù、

14. 艾滋病 主要 通过 性接触、

El SIDA se transmite principalmente

por tres vías: el contacto sexual, la

xuèyè hé mǔ-yīnɡ sān zhǒnɡ tújìnɡ chuánbō.

血液 和 母婴 三 种 途径 传播 。

sangre y la transmisión de madre a hijo.

Rìchánɡ shēnɡhuó hé ɡōnɡzuò jiēchù

15. 日常 生活 和 工作 接触

Pero uno no se contagia por contacto

bú huì bèi chuánrǎn.

不 会 被 传染 。

en el trabajo o en la vida cotidiana.