学校

En la escuela

bìyè

毕业

Graduación

Bìyè hòu nǐ xiǎnɡ qù nǎr ɡōnɡzuò?

1. 毕业 后 你 想 去 哪儿 工作 ?

¿A dónde te gustaría ir a trabajar

cuando te gradúes?

Wǒ xiǎnɡ huí jiāxiānɡ fāzhǎn, nǐ ne?

2. 我 想 回 家乡 发展 ,你 呢 ?

Quiero volver a mi pueblo natal a

trabajar. ¿Y tú?

Wǒ yǐjīnɡ shìyìnɡle zhèli de shēnɡhuó,

3. 我 已经 适应了 这里 的 生活 ,

Yo ya estoy acostumbrado a la vida de

xīwànɡ kěyǐ liú xiàlɑi.

希望 可以 留 下来 。

aquí. Deseo quedarme.

Zhè jǐ nián jiāxiānɡ biànhuà hěn dà, jiùyè

4. 这 几 年 家乡 变化 很 大,就业

El pueblo ha cambiado mucho en los

últimos años. Hay muchas

jīhuì hěn duō.

机会 很 多。

oportunidades de trabajo.

Fùmǔ yě xīwànɡ wǒ huí lǎojiā ɡōnɡzuò.

5. 父母 也 希望 我 回 老家 工作 。

Mis padres también esperan que vuelva

al pueblo a trabajar.

Xiànzài fǎnxiānɡ jiùyè yǒu hěn duō yōuhuì

6. 现在 返乡 就业 有 很 多 优惠

Ahora hay muchas políticas

favoritarias para aquellos que

zhènɡcè.

政策。

vuelvan a su pueblo a trabajar.

Wǒ biǎoɡē chénɡbāole yí ɡè nónɡchǎnɡ,

7. 我 表哥 承包 了 一 个 农场,

Mi primo tiene la concesión de una

wǒ xiǎnɡ qù nàr xiān duànliàn yíxià.

我 想 去 那儿 先 锻炼 一下 。

granja. Había planeado hacer prácticas

allí primero.

Tīnɡ shànɡqu búcuò, ɡēn nǐ de zhuānyè

8. 听 上去 不错,跟 你 的 专业

Suena bien. El trabajo corresponde

tǐnɡ duìkǒu de.

挺 对口 的。

bastante a tu carrera.

Wǒ yǐjīnɡ liánxìle yì jiā shíxí dānwèi.

9. 我 已经 联系 了 一 家 实习 单位。

Me he puesto en contacto con una

empresa para hacer prácticas.

Rúɡuǒ ɡàn de hǎo, yǒu kěnénɡ bèi

10. 如果 干得好,有 可能 被

Si lo hago bien, es posible que me

zhènɡshì lùyònɡ.

正式 录用。

admitan.

Hǎohǎo bǎwò zhè cì shíxí jīhuì.

11. 好好 把握 这 次 实习 机会 。

Aprovecha bien esta ocasión.