过节

Festividades

jié rì jiàqī

节日假期

Días festivos

Xīnnián kuàilè!

1. 新年 快乐!

¡Feliz año nuevo!

Jīnnián yuándàn liánhuānhuì de jiémù hěn

2. 今年 元旦 联欢会 的 节目 很

Este año, las actuaciones de la gala

yǒu xīnyì.

有 新意。

del año nuevo son muy originales.

Chūnjié huí lǎojiā mɑ?

3. 春节 回 老家 吗 ?

¿Volverás a tu pueblo natal en la

Fiesta de la Primavera?

Zhènɡ zhǔnbèi mǎi niánhuò ne.

4. 正 准备 买 年货 呢 。

Estoy preparándome a ir de compras

para la Fiesta de la Primavera.

Niánwèir zhēn shì yuè lái yuè nónɡ le.

5. 年味儿 真 是 越 来 越 浓 了 。

El ambiente festivo del año nuevo se

nota cada vez más.

Měi nián chúxī, quánjiā yìqǐ chī niányèfàn.

6. 每 年 除夕,全家 一起 吃 年夜饭。

En la víspera de cada año nuevo, nos

reunimos toda la familia para cenar.

Dànián chūyī yào zǎo qǐ, ɡěi yéye

7. 大年 初一 要 早 起 ,给 爷爷

El primer día del año nuevo chino,

nos levantamos temprano para visitar

nǎinɑi bàinián.

奶奶 拜年 。

a los abuelos y desearles feliz

año nuevo.

Zhēnɡyuè shíwǔ yǒu shǎnɡ dēnɡ、

8. 正月 十五有 赏 灯、

El día 15 del primer mes, tenemos la

cāi dēnɡmí、 chī yuánxiāo de xísú.

猜 灯谜、吃 元宵 的 习俗 。

ostumbre de prender faroles, adivinar

acertijos y comer yuanxiao (bolas de

arroz glutinoso).

Sān-Bā Fùnǚ Jié ɡěi nǚ zhíɡōnɡ fànɡ

9. 三八 妇女 节 给 女 职工 放

El 8 de marzo, para celebrar el Día

de la Mujer Trabajadora, las mujeres

bàn tiān jià.

半 天 假。

solamente trabajan media jornada.

Qīnɡmínɡ Jié wǒ dǎsuàn huí lǎojiā

10. 清明 节 我 打算 回 老家

En la Fiesta de la Claridad Pura,

volveré a mi pueblo natal para

jìzǔ、 sǎomù.

祭祖 、扫墓 。

ofrecer sacrificios a los antepasados

y barrer sus sepulturas.

Wǒ xiǎnɡ zài Wǔ-Yī Láodònɡ Jié hǎohǎo

11. 我 想 在 五一 劳动 节 好好

El Día Internacional del Trabajador,

fànɡsōnɡ yíxià.

放松 一下 。

el 1 de mayo, pienso descansar por

completo.

Zánmen bàomínɡ cānjiā Wǔ-Sì Qīnɡnián Jié

12. 咱们 报名 参加 五四 青年 节

Venga, vamos a inscribirnos en la

competición de discursos que se

yǎnjiǎnɡ bǐsài bɑ.

演讲 比赛 吧 。

ealizaráel 4 de mayo, en el Día

de la Juventud.

Liù-Yī Értónɡ Jié lǎolɑo、 lǎoye dài háizi

13. 六一 儿童 节 姥姥 姥爷 带 孩子

El Día de los Niños, los abuelos

maternos llevaron a su nieto al

qù dònɡwùyuán le.

去 动物园 了。

parque zoológico.

Duānwǔ Jié nà tiān yào chī zònɡzi.

14. 端午 节 那 天 要 吃 粽子 。

Es una costumbre comer zongzi

(arroz glutinoso)en la Fiesta

del Bote del Dragón.

Zhōnɡqiū Jié wǒmen yì jiā rén biān chī

15. 中秋 节 我们 一 家 人 边 吃

En la Fiesta del Medio Otoño, nos

reunimos toda la familia a contemplar/p>

yuèbǐnɡ biān shǎnɡ yuè.

月饼 边 赏 月。

la una llena y tomamos yuebing

(pasteles de luna).

Guóqìnɡ chánɡjià kuài dào le, yǒu shénme

16. 国庆 长假 快 到 了,有 什么

Se acercan las vacaciones del Día

chūxínɡ de dǎsuàn mɑ?

出行 的 打算 吗 ?

Nacional. ¿Tienes algún viaje en

mente?