灾害

Стихийные бедствия

bàoyǔ

暴雨

Ливень

Zài yǔjì láilín qián jiǎnchá fánɡwū,

1. 在 雨季 来临 前 检查 房屋,

Перед наступлением сезона дождей проверьте дом,

wéixiū fánɡdǐnɡ.

维修 房顶。

сделайте профилактический ремонт крыши дома.

Tiānqì yùbào shuō jīnwǎn yǒu tèdà bàoyǔ.

2. 天气 预报 说 今晚 有 特大 暴雨。

По прогнозу погоды сегодня вечером будет сильный ливень

Wǒ kànjiàn ɡōnɡzuò rényuán zhènɡzài

3. 我 看见 工作 人员 正在

Я видел, как работники готовят в

zhǔnbèi fánɡshuǐ shābāo.

准备 防水 沙包 。

лагонепроницаемые мешки с песком.

Yào zhǔnbèi yìnɡjíbāo, bèihǎo shíwù、

4. 要 准备 应急包,备好 食物、

Надо подготовить сумку на случай непредвиденных

обстоятельств,приготовить продовольствие,

yàopǐn hé shǒudiàntǒnɡ.

药品 和 手电筒 。

лекарства и электрический фонарик.

Jiānɡ ɡuìzhònɡ wùpǐn wǎnɡ ɡāochù zhuǎnyí.

5. 将 贵重 物品 往 高处 转移。

Ценные вещи переместите на возвышение.

Zuìhǎo bú yào kāi chē shànɡlù.

6. 最好 不 要 开 车 上路。

Лучше не ездить на автомобиле по улицам.

Chē kùn zài jīshuǐ zhōnɡ shí, yào xùnsù

7. 车 困 在 积水 中 时,要 迅速

Если автомобиль попал в большое скопление воды, надо

qì chē táoshēnɡ.

弃 车 逃生。

быстро оставить автомобиль и спасаться.

Bú yào màoxiǎn ɡuò hé.

8. 不 要 冒险 过河。

Не надо рисковать переправляться через реку

Xià dàyǔ shí bú yào kàojìn héliú、ɡōuqú

9. 下 大雨 时 不 要 靠近 河流、沟渠

Во время сильного ливня нельзя приближаться к

hé xiàshuǐdào!

和 下水道 !

течению рек,водостоков и канализаций!

Yídàn bèi shuǐ chōnɡzǒu,yào zhuāzhù

10. 一旦 被 水 冲走,要 抓住

Если вас смыло водой, хватайтесь за предметы, плавающие на

mùbǎn、shùɡàn děnɡ dà de piāofúwù.

木板、树干 等 大 的 漂浮物。

поверхности воды, такие как доски, стволы дерева и т.д.

Tíqián zuòhǎo chèlí jìhuà,quèdìnɡ

11. 提前 做好 撤离 计划,确定

Заблаговременно подготовьте план эвакуации,

lùxiàntú hé mùdìdì.

路线图 和 目的地 。

определите маршрут и место назначения.

Wànyī yào cónɡ shuǐ li chèlí,wùbì yuǎn lí

12. 万一 要 从 水 里 撤离,务必 远 离

На случай эвакуации из воды настоятельно необходимо

стоять далеко от электрических проводов, чтобы

diànxiàn,fánɡzhǐ chùdiàn.

电线,防止 触电。

предотвратить поражение электротоком.