学校
Учебное заведение
bìyè
毕业
Окончание учебного заведения
1. 毕业 后 你 想 去 哪儿 工作 ?
Куда ты хочешь пойти работать после
окончания университета?
2. 我 想 回 家乡 发展 ,你 呢 ?
Я хочу вернуться и развивать родной край, а ты?
3. 我 已经 适应了 这里 的 生活 ,
Я уже адаптировался к здешней жизни,
希望 可以 留 下来 。
надеюсь, что можно будет остаться.
4. 这 几 年 家乡 变化 很 大,就业
За эти несколько лет мой родной край
очень изменился, и появилось
机会 很 多。
много рабочих мест
5. 父母 也 希望 我 回 老家 工作 。
Мои родители тоже надеются, что я
вернусь работать на родину
6. 现在 返乡 就业 有 很 多 优惠
Сейчас есть очень много программ льготной
политики для трудоустройства
政策。
в родных краях.
7. 我 表哥 承包 了 一 个 农场,
Мой старший двоюродный брат взял в
аренду фермерское хозяйство,
我 想 去 那儿 先 锻炼 一下 。
я хочу поехать туда попрактиковаться.
8. 听 上去 不错,跟 你 的 专业
Звучит неплохо, и по
挺 对口 的。
твоей специальности
9. 我 已经 联系 了 一 家 实习 单位。
Я уже договорился с компанией.
10. 如果 干得好,有 可能 被
Если всё пройдёт хорошо,
正式 录用。
то, возможно, меня официально примут
11. 好好 把握 这 次 实习 机会 。
Надо крепко ухватиться за этот
шанс пройти стажировку