看病

В больнице

tànshì

探视

Навещать больного

Lǎo Wánɡ, tuǐ zěnme ɡǔzhé le?

1. 老 王,腿 怎么 骨折 了?

Дружище Ван, я слышал, ты

сломал ногу, как это случилось?

Xiànzài ɡǎnjué zěnmeyànɡ?

2. 现在 感觉 怎么样 ?

Как сейчас себя чувствуешь?

Shǒushù hěn chénɡɡōnɡ.

3. 手术 很 成功。

Операция прошла успешно.

Xīwànɡ nǐ nénɡ kuài diǎnr hǎo qǐlɑi.

4. 希望 你 能 快 点儿 好 起来。

Желаю тебе быстро поправиться!

Dàjiā dōu hěn dānxīn nǐ.

5. 大家 都 很 担心 你。

Все за тебя очень беспокоятся

Yǒu shénme xūyào bānɡmánɡ de

6. 有 什么 需要 帮忙 的

Если нужна помощь,

jǐnɡuǎn shuō.

尽管 说 。

смело говори.

Nǐ nǎ tiān chūyuàn?

7. 你 哪 天 出院?

Когда тебя выписывают из больницы?

Yīshēnɡ shuō xià zhōu jiù nénɡ chūyuàn le.

8. 医生 说 下 周 就 能 出院 了 。

Врач сказал, что на следующей неделе

меня уже можно выписывать.

Sān ɡè yuè hòu hái yào lái fùchá.

9. 三 个 月 后 还 要 来 复查。

Через три месяца ещё нужно будет пройти

повторное обследование.

Hòuqī hùlǐ yào zhùyì xiē shénme?

10. 后期 护理 要 注意 些 什么?

На что надо обратить внимание

при последующем уходе?

Diǎndī kuài dǎwán le, wǒ qù jiào hùshi.

11. 点滴 快 打完 了 ,我 去 叫 护士 。

Капельница скоро закончится,

я пойду позову медсестру.

Xièxie nǐ lái kàn wǒ.

12. 谢谢 你 来 看 我。

Спасибо, что пришли меня проведать

Nín ānxīn xiūyǎnɡ.

13. 您 安心 休养。

Берегите себя и выздоравливайте!

Zhù nín zǎorì kānɡfù.

14. 祝 您 早日 康复。

Желаю Вам скорейшего выздоровления!