交通

Транспорт

chénɡ chē

乘车

Садиться в транспорт

Zhùyì ānquán,ɡōnɡjiāochē jiù yào

1. 注意 安全,公交车 就 要

jìn zhàn le!

进 站 了!

Будьте осторожны, автобус прибывает

на остановку.

Zhè tànɡ chē dào Wánɡfǔjǐnɡ mɑ?

2. 这 趟 车 到 王府井 吗?

А этот автобус едет на улицу Ванфуцзин?

Bú dào, xūyào zài Gùɡōnɡ huànchénɡ.

3. 不到,需要 在 故宫 换乘。

Не едет, на остановке «Запретный город»

(Гугун) надо делать пересадку

Hǎo de, nà wǒ mǎi yì zhānɡ qù

4. 好 的 ,那 我 买 一 张 去

Хорошо, дайте мне один билет до оста

Gùɡōnɡ de piào.

故宫 的 票 。

новки «Запретныйгород» (Гугун).

Piàojià liǎng yuán, qǐnɡ tóubì.

5. 票价 两 元,请 投币。

Цена билета – 2 юаня, пожалуйста оплатите проезд

Dào zhàn máfɑn nín ɡàosu wǒ.

6. 到 站 麻烦 您 告诉 我 。

Попрошу Вас сказать мне, когда будет моя остановка.

Qǐnɡwèn dìtiěpiào zěnme mǎi?

7. 请问 地铁票 怎么 买?

Скажите пожалуйста, как купить билет на метро?

Kěyǐ zài zìzhùjī mǎi, yě kěyǐ dào qiánmiàn

8. 可以 在 自助机 买,也 可以 到 前面

Можно купить в автомате по продаже билетов, также

de chuānɡkǒu mǎi.

的 窗口 买。

можно купить в окошке кассы впереди.

Qù Niǎocháo、 Shuǐlìfānɡ zuò jǐ hào xiàn?

9. 去 鸟巢、水立方 坐 几 号 线?

На какую линию метро садиться до «Птичьего гнезда»

(олимпийского стадиона в Пекине) и «Водного куба»

( Нацонального центра водных видов спорта Китая)?

Zuò 8 hào xiàn dào Àolínpǐkè Gōnɡyuán zhàn.

10. 坐 8 号 线 到 奥林匹克 公园 站。

Садитесь на восьмую линию, до станции «Олимпийский парк».

Cónɡ nǎɡe kǒu chū?

11. 从 哪个 口 出?

Выходить через какой выход?

Cónɡ D kǒu chū zuì jìn.

12. 从 D 口 出 最 近 。

Ближе всего через выход D

Qǐnɡ zhàn zài huánɡsè ānquánxiàn

13. 请 站 在 黄色 安全线

Пожалуйста, ожидая поезд, стойте за

yǐwài hòuchē.

以外 候车。

жёлтой линией безопасности.

Wǒ xiǎnɡ qù Wánɡfǔjǐnɡ, qí zìxínɡchē

14. 我 想 去 王府井,骑 自行车

Я хочу поехать на улицу Ванфуцзин, а на

qù yuǎn mɑ?

去 远 吗?

велосипеде далеко?

Qí zìxínɡchē 20 fēnzhōnɡ jiù dào le.

15. 骑 自行车 20 分钟 就 到 了。

На велосипеде доедете за 20 минут.

Lù shɑnɡ chē duō, xiǎoxīn diǎnr.

16. 路上 车 多,小心 点儿。

На дороге большое движение, будьте осторожны

Nénɡ zū nín de chē qù Bādálǐnɡ

17. 能 租 您 的 车 去 八达岭

Можно заказать Ваше такси, чтобы поехать к

Chánɡchénɡ mɑ?

长城 吗 ?

Великой стене в Бадалин?

Kěyǐ, shénme shíhou chūfā?

18. 可以,什么 时候 出发?

Можно, когда выезжаем?

Mínɡzǎo 8 diǎn.

19. 明早 8 点 。

Завтра утром в 8 часов

Méi wèntí,wǒ tíqián 10 fēnzhōnɡ dào

20. 没 问题 ,我 提前 10 分钟 到

Без проблем, я на 10 минут раньше подъеду к

bīnɡuǎn zhènɡmén děnɡ nín.

宾馆 正门 等 您。

главному входу гостиницы.

Zánmen qù jīchǎnɡ,shì dǎchē háishi

21. 咱们 去 机场 ,是 打车 还是

Нам до аэропорта лучше взять такси или

zuò dìtiě?

坐 地铁 ?

поехать на метро?

Zánmen dǎchē bɑ.

22. 咱们 打车 吧 。

Давайте возьмём такси.

Sījī shīfu,qù Shǒudū Jīchǎnɡ 3 hào.

23. 司机 师傅,去 首都 机场 3 号。

Водитель, мы едем в Пекинский международный аэропорт,

hánɡzhànlóu.

航站楼

терминал 3.

Dào jīchǎnɡ xūyào duō chánɡ shíjiān?

24. 到机场需要多 长 时间?

Сколько времени ехать до аэропорта?

Yǒudiǎnr dǔchē,ɡūjì yào yí ɡè duō xiǎoshí bɑ.

25. 有点儿 堵车 ,估计 要 一 个 多 小时 吧 。

Немного пробки, предполагаю, что больше часа.

Qǐnɡ ɡěi wǒ dǎ zhānɡ fāpiào.

26. 请给我打张 发票。

Дайте, пожалуйста, квитанцию