灾害

재해

bàoyǔ

暴雨

폭우

Zài yǔjì láilín qián jiǎnchá fánɡwū,

1. 在 雨季 来临 前 检查 房屋,

wéixiū fánɡdǐnɡ.

维修 房顶。

장마철이 오기 전에 집을 점검하고

지붕 수리도 해야 합니다.

Tiānqì yùbào shuō jīnwǎn yǒu tèdà bàoyǔ.

2. 天气 预报 说 今晚 有 特大 暴雨。

일기예보에서 오늘 저녁에

큰 폭우가 내린다고 해요.

Wǒ kànjiàn ɡōnɡzuò rényuán zhènɡzài

3. 我 看见 工作 人员 正在

zhǔnbèi fánɡshuǐ shābāo.

准备 防水 沙包 。

저는 일하는 사람들이 방수용

모래주머니를 준비하는 걸 봤어요.

Yào zhǔnbèi yìnɡjíbāo, bèihǎo shíwù、

4. 要 准备 应急包,备好 食物、

yàopǐn hé shǒudiàntǒnɡ.

药品 和 手电筒 。

응급 키트와 식품, 약품, 손전등을 잘 준비하세요.

Jiānɡ ɡuìzhònɡ wùpǐn wǎnɡ ɡāochù zhuǎnyí.

5. 将 贵重 物品 往 高处 转移。

그리고 귀중한 물품을 높은 위치로

옮겨 놓는 게 좋습니다.

Zuìhǎo bú yào kāi chē shànɡlù.

6. 最好 不 要 开 车 上路。

되도록 차를 운전하지 마세요.

Chē kùn zài jīshuǐ zhōnɡ shí, yào xùnsù

7. 车 困 在 积水 中 时,要 迅速

qì chē táoshēnɡ.

弃 车 逃生。

만약 차가 물에 갇혔다면, 신속하게

차를 버리고 탈출해야 합니다.

Bú yào màoxiǎn ɡuò hé.

8. 不 要 冒险 过河。

위험을 무릅쓰고 강을 건너지 마세요.

Xià dàyǔ shí bú yào kàojìn héliú、ɡōuqú

9. 下 大雨 时 不 要 靠近 河流、沟渠

hé xiàshuǐdào!

和 下水道 !

폭우가 쏟아질 때 강물이나 도랑,

하수도를 가까이 하지 마세요.

Yídàn bèi shuǐ chōnɡzǒu,yào zhuāzhù

10. 一旦 被 水 冲走,要 抓住

mùbǎn、shùɡàn děnɡ dà de piāofúwù.

木板、树干 等 大 的 漂浮物。

물에 휩쓸리면 나무판자나 나무

줄기 등 커다란 뜨는 물체를 잡아야

합니다.

Tíqián zuòhǎo chèlí jìhuà,quèdìnɡ

11. 提前 做好 撤离 计划,确定

lùxiàntú hé mùdìdì.

路线图 和 目的地 。

미리 대피 계획을 세우고 경로와

목적지를 정해야 해요.

Wànyī yào cónɡ shuǐ li chèlí,wùbì yuǎn lí

12. 万一 要 从 水 里 撤离,务必 远 离

diànxiàn,fánɡzhǐ chùdiàn.

电线,防止 触电。

만약 물에서 대피하는 경우,

감전되지 않도록 반드시 전선을 멀리해야

합니다.