交往

사교

tán  xīnqínɡ

谈心情

기분 나누기

Zuótiān yùdào liǎnɡ ɡè lǎoxiānɡ,zhēn kāixīn!

1. 昨天 遇到 两 个 老乡,真 开心!

어제 고향 친구 두 명을 만나서 너무 즐거웠어요.

Tīnɡshuō zhèɡe hǎo xiāoxi,

2. 听说 这个 好 消息,

wǒ jīdònɡ de yí yè méi shuìhǎo.

我 激动 得 一 夜 没 睡好 。

이 희소식을 듣고 너무 흥분해

서 밤새 잠을 설쳤어요.

Pénɡyou yào jiéhūn le, wǒ zhēn tì tā gāoxìng.

3. 朋友 要 结婚 了,我 真 替 他 高兴。

친구가 곧 결혼한다니, 제가 정말 기쁘네요.

Tā shuōhuà bú suàn huà, bǎ wǒ qìhuài le.

4. 他 说话 不算 话,把 我 气坏 了。

그가 말한 것도 지키지 않아서 저를 화나게 했어요.

Zuìjìn shìqinɡ tài duō,zǒnɡshì dānxīn chū cuò.

5. 最近 事情 太 多,总是 担心 出 错。

최근에 할 일이 너무 많아 실수

를 할까 봐 항상 걱정돼요.

Mànmàn lái, bú yào jíyú-qiúchénɡ.

6. 慢慢 来,不要 急于求成。

서두르지 말고 천천히 하세요.

Jiā li yǒu hǎo shōucheng,

7. 家 里 有 好 收成,

wǒmen zài wài yě ānxīn.

我们 在 外 也 安心。

고향 집에 수확이 좋다고 해서 우리도

밖에서 안심하고 일할 수 있게 됐어요.

Zhēn dǎoméi, wǒ de shǒujī diū le.

8. 真 倒霉,我 的 手机 丢 了。

오늘 정말 재수 없어. 폰을 잃어버렸어요.

Huí jiā guònián de piào yìzhí mǎi bú dào,

9. 回 家 过年 的 票 一直 买 不 到,

zhēn rànɡ rén fāchóu.

真 让 人 发愁 。

설을 쇨 때 고향에 가는 기차표를 계속 구할

수 없어서 정말 걱정이 돼요.

Dìdi kǎoshànɡ dàxué, quánjiā dōu hěn zìháo.

10. 弟弟 考上 大学,全家 都 很 自豪。

동생이 대학에 합격해서 온

가족이 매우 자랑스러워해요.