过节
명절
jiéqì fēnɡsú
节气风俗
절기 풍속
1. 立春、立夏、立秋、立冬 是 一 年
四 季 的 开始 。
입춘, 입하, 입추, 입동은 일년
사계절이 시작되는 날입니다.
2. 你们 老家 立春 吃 不 吃 春饼?
당신 고향에서는 입춘 날에 춘빙( 얇은 밀가루
전병에 볶음요리를 싸서 먹는 음식) 을 먹어요?
3. 一到 农历 “二月二”,理发 的 人
就 特别 多 。
음력 2 월 2 일이 되면 머리를 깍는
사람이 특히 많아요.
4. 谷雨 到 立夏 这 段 时间 全 村 人
最 忙 。
곡우부터 입하까지 이 기간은 온 마을
사람들이 가장 바쁜 때입니다.
5. 快 到 农历 三 月 初三 了,你
想 不 想 去 郊外 踏青 ?
곧 음력 3 월 3 일이 되는데, 교외로
나들이 가고 싶지 않아요?
6. 三伏天 尽量 少 在 户外 活动。
삼복날에는 실외 활동을 가능한 한 줄이는 게 좋아요.
7. 过了 立秋 , 晚上 睡觉 就 得
盖 厚 被子 了 。
입추가 지나면 밤에 잘 때 두꺼운
이불을 덮어야 해요.
8. 冬至 北方 有 吃 饺子 的 习俗 。
동짓날에 북방에서 만두를 먹는 풍습이 있어요.
9. 三九天 是 一 年 里 最 冷 的 日子 。
삼구날( 동지부터 세 번째의 9 일 기간)
은 한 해 중에 가장 추운 날입니다.
10. 腊月 初八 讲究 喝 腊八粥 ,
腌 腊八蒜 。
섣달 초팔일에는 라바죽 ( 살구씨· 밤· 연자· 대추· 마름·
땅콩· 찹쌀· 기장쌀 등 견과를 넣어 끓인 죽) 을 먹고
라바쏸( 식초에 담그는 마늘)
을 담그는 풍습이 있어요.