在农村

마을에서

zuò shǒuyì

做手艺

수작업 솜씨

Wǒ bàmā kāile yì jiā dòufudiàn.

1. 我 爸妈 开了 一 家 豆腐店。

우리 부모님은 두부 가게를 여셨어요.

Měi tiān yí dà zǎo, tāmen jiù qǐlái zuò dòufu.

2. 每 天 一 大 早,他们 就 起来 做 豆腐。

그들은 매일 아침 일찍 일어나서 두부를

만드세요.

Wǒ jiā de dòufu xiānnèn xìnì,

3. 我 家 的 豆腐 鲜嫩 细腻,

yuǎnjìn wénmínɡ.

远近 闻名。

우리집에서 만든 두부는 부드럽고 섬세한

맛으로 널리 알려져 있어요.

Chúle zuò dòufu,hái zuò dòujiānɡ、dòupí、

4. 除了 做 豆腐,还 做 豆浆、豆皮、

dòuɡān hé dòufusī.

豆干 和 豆腐丝 。

두부 외에 두유, 두부피, 말린 두부,

두부채 등도 만들어요.

Wǒ shūshu shì ɡè mùjiànɡ.

5. 我 叔叔 是 个 木匠。

우리 삼촌은 목수세요.

Tā de shǒuyì hěn hǎo.

6. 他 的 手艺 很 好 。

그의 손재주가 아주 대단해요.

Jiājù shɑnɡ de tú’àn dōu shì tā shǒuɡōnɡ

7. 家具 上 的 图案 都 是 他 手工

diāokè de.

雕刻 的。

가구 위의 무늬는 모두 그가 직접

조각한 거예요.

Cūn li de rén zuò jiājù dōu ài zhǎo tā.

8. 村 里 的 人 做 家具 都 爱 找 他。

마을 사람들이 가구를 마련할 때 모두

그를 찾아요.

Tā zuìjìn zhǔnbèi kāi ɡè mùqì jiāɡōnɡchǎnɡ.

9. 他 最近 准备 开 个 木器 加工厂。

그는 최근 목기 가공공장을 열기

위해 준비하고 있어요.