Bìyè hòu nǐ xiǎnɡ qù nǎr ɡōnɡzuò?
1. 毕业 后 你 想 去 哪儿 工作 ?
卒業後どこに就職したいですか。
Wǒ xiǎnɡ huí jiāxiānɡ fāzhǎn, nǐ ne?
2. 我 想 回 家乡 发展 ,你 呢 ?
故里に帰って仕事がしたいんです。
あなたは。
Wǒ yǐjīnɡ shìyìnɡle zhèli de shēnɡhuó,
3. 我 已经 适应了 这里 的 生活 ,
私はもうここの生活に慣れていて、
xīwànɡ kěyǐ liú xiàlɑi.
希望 可以 留 下来 。
ここに残りたいです。
Zhè jǐ nián jiāxiānɡ biànhuà hěn dà, jiùyè
4. 这 几 年 家乡 变化 很 大,就业
ここ数年故里は変化がはげしくて、
就職のチャンスも多く
jīhuì hěn duō.
机会 很 多。
なりました。
Fùmǔ yě xīwànɡ wǒ huí lǎojiā ɡōnɡzuò.
5. 父母 也 希望 我 回 老家 工作 。
両親も私が実家に帰って就職するのを望
んでいます。
Xiànzài fǎnxiānɡ jiùyè yǒu hěn duō yōuhuì
6. 现在 返乡 就业 有 很 多 优惠
今Uターン就職するなら、色々と政策に
zhènɡcè.
政策。
恩恵がもらえます。
Wǒ biǎoɡē chénɡbāole yí ɡè nónɡchǎnɡ,
7. 我 表哥 承包 了 一 个 农场,
私のいとこがある農場を請け負っていて、
wǒ xiǎnɡ qù nàr xiān duànliàn yíxià.
我 想 去 那儿 先 锻炼 一下 。
私はまずそこでやってみて自分を鍛え
たいんです。
Tīnɡ shànɡqu búcuò, ɡēn nǐ de zhuānyè
8. 听 上去 不错,跟 你 的 专业
良さそうですね。専門と一致
tǐnɡ duìkǒu de.
挺 对口 的。
していて。
Wǒ yǐjīnɡ liánxìle yì jiā shíxí dānwèi.
9. 我 已经 联系 了 一 家 实习 单位。
インターンシップできる会社を見つけ
ました。
Rúɡuǒ ɡàn de hǎo, yǒu kěnénɡ bèi
10. 如果 干得好,有 可能 被
もし働きぶりがよかったら、正社員
zhènɡshì lùyònɡ.
正式 录用。
になれるそうです。
Hǎohǎo bǎwò zhè cì shíxí jīhuì.
11. 好好 把握 这 次 实习 机会 。
頑張って、このチャンスをしっかりと
つかんでください。