在农村

田舎

bǔ yú

捕鱼

漁業

Súhuà shuō: kàoshān-chīshān,

1. 俗话 说: 靠山吃山,

山村の者は山に糧を求め、

川沿いの者は水を頼りに暮

kàoshuǐ-chīshuǐ.

靠水吃水。

らしを立てると言う諺があります。

Guòqù yúmín ɡuòzhe yǐ chuán wéi jiā

2. 过去 渔民 过着 以 船 为 家

昔の漁師は船を家にして生活

de shēnɡhuó.

的 生活。

していました。

Zài shuǐ shɑnɡ, yúmín kào tàiyánɡ hé

3. 在 水 上 ,渔民 靠 太阳 和

水上では、漁師は太陽と星で方角を識別

xīnɡxinɡ shíbié fānɡxiànɡ.

星星 识别 方向 。

しています。

Xiànzài hěn duō yúmín dōu shànɡ àn

4. 现在 很 多 渔民 都 上 岸

今は殆どの漁師は陸で生活していま

shēnɡhuó le.

生活 了 。

す。

Yéye shì Chánɡ Jiānɡ yúmín, yíbèizi yǐ

5. 爷爷 是 长 江 渔民 ,一辈子

祖父は長江の漁師で、漁をして生計

bǔyú wéi shēnɡ.

以 捕鱼 为生。

を立ててきました。

Tā yìbān línɡchén sān-sì diǎn xià wǎnɡ,

6. 他 一般 凌晨 三四 点 下 网,

彼は午前三時四時に網を投げて、五時に網

wǔ diǎn shōu wǎnɡ.

五 点 收 网。

を引き上げます。

Qīnɡzǎo yúfàn huì lái shōuɡòu tā

7. 清早 鱼贩 会 来 收购 他

朝、魚商が来て彼が捕った魚やエビを買

bǔhuò de yúxiā.

捕获 的 鱼虾。

い付けます。

Fāzhǎn yúyè yào fánɡzhǐ ɡuòdù bǔlāo.

8. 发展 渔业 要 防止 过度 捕捞。

漁業の発展のために、過度な漁撈を防が

なければいけません。

Měi nián dōu yào yǒu yí duàn shíjiān de

9. 每 年 都 要 有 一 段 时间 的

毎年休漁期を設けなければなり

xiūyúqī.

休渔期。

ません。