社会

Gesellschaft

 zhīfǎ  shǒufǎ 

知法守法

Gesetze kennen und einhalten

Jīnnián nǐmen bǎ hūnshì bànle bɑ.

1. 今年 你们 把 婚事 办了 吧!

Heiratet ihr beide doch dieses Jahr!

Wǒ hái méi dào fǎdìnɡ jiéhūn niánlínɡ ne.

2. 我 还 没 到 法定 结婚 年龄 呢。

Ich habe das gesetzliche Heiratsalter

noch nicht erreicht.

Shànɡ ɡè yuè wǒ qù xiānɡ li cānjiāle

3. 上 个 月 我 去 乡 里 参加了

pǔfǎ péixùnbān.

普法 培训班。

Letzten Monat habe ich an einer juristischen

Schulung in meiner Gemeinde teilgenommen.

《Hūnyīn Fǎ》 ɡuīdìnɡ, nán de mǎn 22 suì,

4. 《婚姻 法》规定 ,男 的 满 22 岁,

nǚ de mǎn 20 suì cái nénɡ jiéhūn.

女 的 满 20 岁才能结婚。

Nach dem Ehegesetz liegt das

Mündigkeitsalter für Eheschließungen für

sund Frauen bei 22 bzw. 20 Jahren.

Děnɡ wǒ mǎn 22 suì zài shuō bɑ.

5. 等 我 满 22 岁 再 说 吧。

Lass uns darüber reden, wenn ich 22 bin.

Xuéle 《Huánjìnɡ Bǎohù Fǎ》, cūnmín

6. 学了《环境 保护 法》,村民

ɡènɡ dǒnɡde àihù huánjìnɡ le.

更 懂得 爱护 环境 了 。

Nachdem sich die Dorfbewohner mit dem

Umweltschutzgesetz beschäftigt haben,

kümmern sie sich mehr um die Umwelt.

Cūn li de huánjìnɡ yuè lái yuè hǎo.

7. 村里的环境 越来越好。

Die Umwelt in unserem Dorf hat sich nach

und nach verbessert.

Jiēdào biàn zhěnɡjié le, héshuǐ biànqīnɡ le.

8. 街道 变 整洁了,河水 变清 了。

Die Straßen sind sauberer geworden

und die Flüsse klarer.

Jiājiā fánɡqián-wūhòu zāile huā, zhònɡle shù.

9. 家家 房前屋后栽了花,种了树。

Bäume und Blumen werden um alle Häuser

gepflanzt.

Shēnɡhuó lājī yǒule jízhōnɡ chǔlǐ de dìfɑnɡ.

10. 生活 垃圾有了集中处理的地方。

Es gibt einen Ort, an dem Hausmüll

gemeinsam entsorgt werden kann.

Lǜshuǐ-qīnɡshān jiù shì jīnshān-yínshān.

11. 绿水青山 就 是 金山银山 。

Klare Flüsse und grüne Berge sind im Grunde

genommen Berge aus Gold und Silber.