在农村
Auf dem Land
bǔ yú
捕鱼
Fischen
1. 俗话 说: 靠山吃山,
靠水吃水。
Es gibt ein Sprichwort: Wer in
den Bergen lebt, hängt von den Bergen
ab; wer am Wasser lebt,
hängt vom Wasser ab.
2. 过去 渔民 过着 以 船 为 家
的 生活。
In der Vergangenheit lebten Fischer
von ihren Booten.
3. 在 水 上 ,渔民 靠 太阳 和
星星 识别 方向 。
Auf dem Wasser erkannten die Fischer
mithilfe von der Sonne und den
Sternen die Himmelsrichtungen.
4. 现在 很 多 渔民 都 上 岸
生活 了 。
Viele Fischer leben jetzt an Land.
5. 爷爷 是 长 江 渔民 ,一辈子
以 捕鱼 为生。
Mein Großvater war ein Fischer auf dem
Jangtse-Fluss. Sein ganzes Leben
lang lebte er vom Fischfang.
6. 他 一般 凌晨 三四 点 下 网,
五 点 收 网。
Normalerweise warf er um drei oder
vier Uhr morgens sein Netz aus und
zog es um fünf ein.
7. 清早 鱼贩 会 来 收购 他
捕获 的 鱼虾。
Am frühen Morgen kamen Fischhändler,
um Fische und Garnelen zu kaufen,
die er gefangen hatte.
8. 发展 渔业 要 防止 过度 捕捞。
Bei der Entwicklung der Fischerei sollen
wir die Überfischung vermeiden.
9. 每 年 都 要 有 一 段 时间 的
休渔期。
Jedes Jahr soll es einen bestimmten
Zeitraum geben, in dem der Fischfang
verboten ist.