旅游

Reisen

tèsè měishí

特色美食

Spezialitäten

Zhèli dōu yǒu nǎxiē tèsè měishí?

1. 这里 都 有 哪些 特色 美食?

Welche Spezialitäten gibt es hier?

Tīnɡshuō Běijīnɡ de kǎoyā hé shuànyánɡròu

2. 听说 北京 的 烤鸭 和 涮羊肉

hěn chūmínɡ.

很 出名。

Es wird gesagt, dass die Pekingente

und Hammelfleischfondue allgemein

bekannt sind.

Zhájiànɡmiàn、 wāndòuhuánɡ、tánɡhúlu

3. 炸酱面、豌豆黄、糖葫芦

yě zhídé yì chánɡ.

也 值得 一 尝。

Es lohnt sich ebenfalls, Zhajiangmian

(Nudel mit gebratenem Schweinefleisch

und Bohnengallerte ), Wandouhuang

(Erbsenkuchen) und Tanghulu (knusprig

zuckerüberzogene Früchte am Stiel)

zu probieren.

Dàole Chénɡdū yídìnɡ yào chī dàndɑnmiàn.

4. 到了 成都 一定 要 吃 担担面。

Wenn du in Chengdu bist, musst du

Dandanmian (Nudel mit Pfeffersauce

aus der Provinz Sichuan) probieren.

Xiǎoxīn bèi làzháo!

5. 小心 被 辣着 !

Pass auf, du könntest das scharfe Essen

nicht ausstehen!

Wǒ jiù xǐhuɑn chī là de.

6. 我 就 喜欢 吃 辣 的。

Ich esse gerne scharf.

Chénɡdū hǎochī de hái yǒu hěn duō.

7. 成都 好吃 的 还 有 很 多。

Es gibt viel anderes köstliches

zu essen in Chengdu.

Nǐ hái kěyǐ shìshi málàtànɡ、Chuānběi

8. 你 还 可以 试试 麻辣烫、川北

liánɡfěn hé lónɡchāoshǒu.

凉粉 和 龙抄手 。

Du kannst auch Malatang (scharfes

chin. Fondue), Chuanbei Liangfen

(klare Nudeln mit Chili-Sauce) und

Longchaoshou (Wonton in scharfer und

würziger Suppe).

Nǐmen kěyǐ chánɡchɑnɡ zhèli de nónɡjiāfàn.

9. 你们 可以 尝尝 这里 的 农家饭。

Ihr könnt das Essen hier probieren,

das Lebensmittel stammen aus Bauernhof.

Shímò dòufu、 tǔjīdàn、 yěshēnɡ móɡu

10. 石磨 豆腐 、土鸡蛋 、野生 蘑菇

dōu hěn hǎochī.

都 很 好吃 。

Hausgemachtes Tofu, Eier aus

Freilandhaltung und wilde Pilze sind

alle lecker.

Shūcài dōu shì ɡānɡ cónɡ dì li zhāi de,

11. 蔬菜 都 是 刚 从 地 里 摘 的,

tèbié xīnxiān.

特别 新鲜。

Das Gemüse ist gerade vom Feld

gepflückt worden. Es ist sehr frisch.

Shuō de wǒ dōu liú kǒushuǐ le.

12. 说 得 我 都 流 口水 了 。

Das lässt mir das Wasser im Mund

zusammenlaufen.