学校

Les écoles

bìyè

毕业

L’obtention du diplôme

Bìyè hòu nǐ xiǎnɡ qù nǎr ɡōnɡzuò?

1. 毕业 后 你 想 去 哪儿 工作 ?

Où aimerais-tu travailler après

l’obtention de ton diplôme ?

Wǒ xiǎnɡ huí jiāxiānɡ fāzhǎn, nǐ ne?

2. 我 想 回 家乡 发展 ,你 呢 ?

Je voudrais retourner dans ma ville

natale. Et toi ?

Wǒ yǐjīnɡ shìyìnɡle zhèli de shēnɡhuó,

3. 我 已经 适应了 这里 的 生活 ,

xīwànɡ kěyǐ liú xiàlɑi.

希望 可以 留 下来 。

Je suis déjà habitué à la vie d’ici.

J’espère y rester.

Zhè jǐ nián jiāxiānɡ biànhuà hěn dà, jiùyè

4. 这 几 年 家乡 变化 很 大,就业

jīhuì hěn duō.

机会 很 多。

Au cours des dernières années, ma

ville natale a beaucoup changé. Il y

existe de nombreuses opportunités

d’emploi.

Fùmǔ yě xīwànɡ wǒ huí lǎojiā ɡōnɡzuò.

5. 父母 也 希望 我 回 老家 工作 。

Mes parents espèrent également que

je pourrai travailler dans ma ville natale.

Xiànzài fǎnxiānɡ jiùyè yǒu hěn duō yōuhuì

6. 现在 返乡 就业 有 很 多 优惠

zhènɡcè.

政策。

Il existe de nombreuses politiques

d’aides pour les étudiants qui reviennent

travailler dans leur ville natale après

l’obtention du diplôme.

Wǒ biǎoɡē chénɡbāole yí ɡè nónɡchǎnɡ,

7. 我 表哥 承包 了 一 个 农场,

wǒ xiǎnɡ qù nàr xiān duànliàn yíxià.

我 想 去 那儿 先 锻炼 一下 。

Mon cousin est entrepreneur dans

une ferme. Je voudrais bien acquérir

une certaine expérience en travaillant

là-bas.

Tīnɡ shànɡqu búcuò, ɡēn nǐ de zhuānyè

8. 听 上去 不错,跟 你 的 专业

tǐnɡ duìkǒu de.

挺 对口 的。

Ça a l’air bien. Cela correspond à

ta spécialité d’études.

Wǒ yǐjīnɡ liánxìle yì jiā shíxí dānwèi.

9. 我 已经 联系 了 一 家 实习 单位。

J’ai déjà contacté une entreprise

pour un stage.

Rúɡuǒ ɡàn de hǎo, yǒu kěnénɡ bèi

10. 如果 干得好,有 可能 被

zhènɡshì lùyònɡ.

正式 录用。

Si je travaille bien, j’aurai l’occasion

d’être embauché officiellement.

Hǎohǎo bǎwò zhè cì shíxí jīhuì.

11. 好好 把握 这 次 实习 机会 。

Saisis bien cette opportunité de stage.