在农村
A la campagne
bǔ yú
捕鱼
La pêche
1. 俗话 说: 靠山吃山,
靠水吃水。
Comme dit le proverbe : « Ceux qui
vivent dans les montagnes dépendent
des montagnes pour vivre et ceux qui
vivent près de l’eau dépendent des
eaux ».
2. 过去 渔民 过着 以 船 为 家
的 生活。
Dans le passé, les pêcheurs vivaient
sur leur bateau.
3. 在 水 上 ,渔民 靠 太阳 和
星星 识别 方向 。
Sur l’eau, les pêcheurs s’orientent
grâce au soleil et aux étoiles.
4. 现在 很 多 渔民 都 上 岸
生活 了 。
De nombreux pêcheurs vivent
maintenant à terre.
5. 爷爷 是 长 江 渔民 ,一辈子
以 捕鱼 为生。
Mon grand-père est pêcheur. Il
gagne sa vie en pêchant dans le
fleuve Yangtsé.
6. 他 一般 凌晨 三四 点 下 网,
五 点 收 网。
Il jette habituellement son filet
à trois ou quatre heures du matin
et le relève dans son bateau à cinq
heures.
7. 清早 鱼贩 会 来 收购 他
捕获 的 鱼虾。
Tôt le matin, les poissonniers
viendront acheter les poissons et
les crevettes qu’il a capturés.
8. 发展 渔业 要 防止 过度 捕捞。
Nous devons essayer d’empêcher la
surpêche lors du développement de
la pêche.
9. 每 年 都 要 有 一 段 时间 的
休渔期。
Il doit y avoir des périodes d’interdiction
de pêche chaque année.