旅游

Les voyages

tèsè měishí

特色美食

Les spécialités

Zhèli dōu yǒu nǎxiē tèsè měishí?

1. 这里 都 有 哪些 特色 美食?

Quelles sont les spécialités locales ?

Tīnɡshuō Běijīnɡ de kǎoyā hé shuànyánɡròu

2. 听说 北京 的 烤鸭 和 涮羊肉

hěn chūmínɡ.

很 出名。

On dit que le canard laqué et la

fondue mongole de mouton sont

très connus à Pékin.

Zhájiànɡmiàn、 wāndòuhuánɡ、tánɡhúlu

3. 炸酱面、豌豆黄、糖葫芦

yě zhídé yì chánɡ.

也 值得 一 尝。

Les Zhajiangmian (nouilles au porc frit

et pâte de soja), le Wandouhuang(gâteau

aux pois) et la Tanghulu (calebasses ou

fruits d’aubépine enrobés de sucre

croustillant sur un bâton) valent également

la peine d’être essayés.

Dàole Chénɡdū yídìnɡ yào chī dàndɑnmiàn.

4. 到了 成都 一定 要 吃 担担面。

N’oublie pas d’essayer les Dandanmian

(nouilles du Sichuan avec sauce poivrée)

lors de ton séjour à Chengdu.

Xiǎoxīn bèi làzháo!

5. 小心 被 辣着 !

Fais attention si tu ne supportes

pas les plats épicés !

Wǒ jiù xǐhuɑn chī là de.

6. 我 就 喜欢 吃 辣 的。

J’adore la nourriture épicée !

Chénɡdū hǎochī de hái yǒu hěn duō.

7. 成都 好吃 的 还 有 很 多。

Il existe de nombreux autres plats

savoureux à Chengdu.

Nǐ hái kěyǐ shìshi málàtànɡ、Chuānběi

8. 你 还 可以 试试 麻辣烫、川北

liánɡfěn hé lónɡchāoshǒu.

凉粉 和 龙抄手 。

Tu peux également essayer le Malatang

(fondue épicée), les Chuanbei Liangfen

(nouilles transparentes avec sauce épicé),

et les Longchaoshou (wontons dans la

soupe chaude et épicée)

Nǐmen kěyǐ chánɡchɑnɡ zhèli de nónɡjiāfàn.

9. 你们 可以 尝尝 这里 的 农家饭。

Vous pouvez y déguster les plats

maisons du fermier.

Shímò dòufu、 tǔjīdàn、 yěshēnɡ móɡu

10. 石磨 豆腐 、土鸡蛋 、野生 蘑菇

dōu hěn hǎochī.

都 很 好吃 。

Le tofu maison, les œufs fermiers et

les champignons sauvages sont tous

délicieux.

Shūcài dōu shì ɡānɡ cónɡ dì li zhāi de,

11. 蔬菜 都 是 刚 从 地 里 摘 的,

tèbié xīnxiān.

特别 新鲜。

Les légumes qui viennent d’être cueillis

dans le potager sont tellement frais.

Shuō de wǒ dōu liú kǒushuǐ le.

12. 说 得 我 都 流 口水 了 。

Cela semble si délicieux que j’en salive !