旅游
Les voyages
tèsè měishí
特色美食
Les spécialités
1. 这里 都 有 哪些 特色 美食?
Quelles sont les spécialités locales ?
2. 听说 北京 的 烤鸭 和 涮羊肉
很 出名。
On dit que le canard laqué et la
fondue mongole de mouton sont
très connus à Pékin.
3. 炸酱面、豌豆黄、糖葫芦
也 值得 一 尝。
Les Zhajiangmian (nouilles au porc frit
et pâte de soja), le Wandouhuang(gâteau
aux pois) et la Tanghulu (calebasses ou
fruits d’aubépine enrobés de sucre
croustillant sur un bâton) valent également
la peine d’être essayés.
4. 到了 成都 一定 要 吃 担担面。
N’oublie pas d’essayer les Dandanmian
(nouilles du Sichuan avec sauce poivrée)
lors de ton séjour à Chengdu.
5. 小心 被 辣着 !
Fais attention si tu ne supportes
pas les plats épicés !
6. 我 就 喜欢 吃 辣 的。
J’adore la nourriture épicée !
7. 成都 好吃 的 还 有 很 多。
Il existe de nombreux autres plats
savoureux à Chengdu.
8. 你 还 可以 试试 麻辣烫、川北
凉粉 和 龙抄手 。
Tu peux également essayer le Malatang
(fondue épicée), les Chuanbei Liangfen
(nouilles transparentes avec sauce épicé),
et les Longchaoshou (wontons dans la
soupe chaude et épicée)
9. 你们 可以 尝尝 这里 的 农家饭。
Vous pouvez y déguster les plats
maisons du fermier.
10. 石磨 豆腐 、土鸡蛋 、野生 蘑菇
都 很 好吃 。
Le tofu maison, les œufs fermiers et
les champignons sauvages sont tous
délicieux.
11. 蔬菜 都 是 刚 从 地 里 摘 的,
特别 新鲜。
Les légumes qui viennent d’être cueillis
dans le potager sont tellement frais.
12. 说 得 我 都 流 口水 了 。
Cela semble si délicieux que j’en salive !