过节

Services

jiéqì fēnɡsú

节气风俗

Solar Terms and Customs

Lìchūn、 lìxià、 lìqiū、 lìdōnɡ shì yì nián

1. 立春、立夏、立秋、立冬 是 一 年

sì jì de kāishǐ.

四 季 的 开始 。

The days of "Li Chun", "Li Xia",

"Li Qiu", and "Li Dong" mark the

beginning of the four seasons of

a year.

Nǐmen lǎojiā lìchūn chī bù chī chūnbǐnɡ?

2. 你们 老家 立春 吃 不 吃 春饼?

Do people eat spring pancakes

on "Li Chun" in your hometown?

Yí dào nónɡlì “èr yuè èr”, lǐfà de rén

3. 一到 农历 “二月二”,理发 的 人

jiù tèbié duō.

就 特别 多 。

People are used to getting their hair

cut on the 2nd day of the 2nd lunar

month (the Dragon Heads-Raising Day).

Gǔyǔ dào lìxià zhè duàn shíjiān quán cūn rén

4. 谷雨 到 立夏 这 段 时间 全 村 人

zuì mánɡ.

最 忙 。

The period from "Gu Yu" (Grain Rain

Day) to "Li Xia" is the busiest time for

villagers.

Kuài dào nónɡlì sān yuè chūsān le, nǐ

5. 快 到 农历 三 月 初三 了,你

xiǎnɡ bù xiǎnɡ qù jiāowài tàqīnɡ?

想 不 想 去 郊外 踏青 ?

The 3rd day of the 3rd lunar month is

approaching. Do you want to go to the

countryside to enjoy the spring?

Sānfútiān jǐnliànɡ shǎo zài hùwài huódònɡ.

6. 三伏天 尽量 少 在 户外 活动。

Try to avoid outdoor activities during

the "San Fu" (dog days of summer).

Guòle lìqiū, wǎnshɑnɡ shuìjiào jiù děi

7. 过了 立秋 , 晚上 睡觉 就 得

ɡài hòu bèizi le.

盖 厚 被子 了 。

After "Li Qiu", we should tuck ourselves in

with thick quilts while sleeping

at night.

Dōnɡzhì běifānɡ yǒu chī jiǎozi de xísú.

8. 冬至 北方 有 吃 饺子 的 习俗 。

It is a custom to eat dumplings on

"Dong Zhi" (Winter Solstice Day) in

Northern China.

Sānjiǔtiān shì yì nián li zuì lěnɡ de rìzi.

9. 三九天 是 一 年 里 最 冷 的 日子 。

The 3rd nine-day period after the

Winter Solstice Day is the coldest

period of the year.

Làyuè chūbā jiǎnɡjiu hē làbāzhōu,

10. 腊月 初八 讲究 喝 腊八粥 ,

yān làbāsuàn.

腌 腊八蒜 。

On Laba Festival (the 8th day of the

12th lunar month), we usually have Laba

congee and pickled Laba garlic.