社会

المجتمع

 zhīfǎ  shǒufǎ 

知法守法

معرفة القوانين وااللتزام بها

Jīnnián nǐmen bǎ hūnshì bànle bɑ.

1. 今年 你们 把 婚事 办了 吧!

.لتتم إجراءات زواجكما العام الحالي

Wǒ hái méi dào fǎdìnɡ jiéhūn niánlínɡ ne.

2. 我 还 没 到 法定 结婚 年龄 呢。

ولكني لم أبلغ السن القانوني

.للزواج بعد

Shànɡ ɡè yuè wǒ qù xiānɡ li cānjiāle

3. 上 个 月 我 去 乡 里 参加了

pǔfǎ péixùnbān.

普法 培训班。

شاركت الشهر الماضي في دورة

.تدريبية قانونية أقيمت بالريف

《Hūnyīn Fǎ》 ɡuīdìnɡ, nán de mǎn 22 suì,

4. 《婚姻 法》规定 ,男 的 满 22 岁,

nǚ de mǎn 20 suì cái nénɡ jiéhūn.

女 的 满 20 岁才能结婚。

وفقاً ل ”قانون الزواج“، فإن سن

لزواج للرجل 22 عامًا، وللمرأة

.20عاما

Děnɡ wǒ mǎn 22 suì zài shuō bɑ.

5. 等 我 满 22 岁 再 说 吧。

.فلنتحدث في هذا حتى أبلغ 22 عامًا

22 years old.

Xuéle 《Huánjìnɡ Bǎohù Fǎ》, cūnmín

6. 学了《环境 保护 法》,村民

ɡènɡ dǒnɡde àihù huánjìnɡ le.

更 懂得 爱护 环境 了 。

يساعد دراسة ”قانون حماية البيئة“ في

أن يكون أهل الريف أكثر وعياً بحماية

.البيئة

Cūn li de huánjìnɡ yuè lái yuè hǎo.

7. 村里的环境 越来越好。

.تشهد البيئة الريفية تحسنا مستمرا

Jiēdào biàn zhěnɡjié le, héshuǐ biànqīnɡ le.

8. 街道 变 整洁了,河水 变清 了。

.أصبحت الشوارع نظيفة واألنهار صافية

Jiājiā fánɡqián-wūhòu zāile huā, zhònɡle shù.

9. 家家 房前屋后栽了花,种了树。

كما تم زراعة الزهور واألشجار أمام

.وخلف المنازل

Shēnɡhuó lājī yǒule jízhōnɡ chǔlǐ de dìfɑnɡ.

10. 生活 垃圾有了集中处理的地方。

وأصبح هناك أماكن مخصصة لجمع

.ومعالجة النفايات المنزلية

Lǜshuǐ-qīnɡshān jiù shì jīnshān-yínshān.

11. 绿水青山 就 是 金山银山 。

األنهار الصافية والجبال المورقة كنوز

.ال تقدر بثمن