社会

المجتمع

wèishēnɡ zhīshi

卫生知识

معلومات صحية

Gébì dàye bù xiǎoxīn bèi ɡǒu yǎo le.

1. 隔壁 大爷 不 小心 被 狗 咬 了。

لقد تعرض جارنا الشيخ لعضة

.كلب

Tā qù dǎ kuánɡquǎn yìmiáo le mɑ?

2. 他 去 打 狂犬 疫苗 了 吗?

وهل ذهب للمستشفى ألخذ مصل

عض الكلب؟

Tā shuō bù yánzhònɡ, búyònɡ qù.

3. 他 说 不 严重 ,不用 去 。

،قال إن اإلصابة ليسب خطيرة

. وال داعي لزيارة المستشفى

Bù xínɡ, bìxū ɡǎnjǐn qù yīyuàn!

4. 不 行,必须 赶紧 去 医院!

مستحيل، عليه الذهاب فورً ا إلى

.المستشفى

Yídàn cuòɡuò zuìjiā shíjiān,

5. 一旦 错过 最佳 时间,

jiù méifǎ zhì le.

就 没法 治 了。

سيتفاقم األمر إذا فات الوقت

.األفضل ألخذ العالج المناسب

Jiùjiu déle fèijiéhé, zài jiā yǎnɡbìnɡ ne.

6. 舅舅 得了 肺结核,在 家 养病 呢。

أصيب خالي بالسل، وهو اآلن

.يتلقى عالجه بالمنزل

Fèijiéhé zhǔyào tōnɡɡuò fēimò

7. 肺结核 主要 通过 飞沫

chuánrǎn.

传染 。

ينتقل السل بشكل أساسي من

.خالل الرذاذ

Jiùmā shuō yǐjīnɡ ɡuòle chuánrǎnqī,

8. 舅妈 说 已经 过了 传染期,

wǒ zhǔnbèi qù kàn tā.

我 准备 去 看 他。

وأخبرتني خالتي أن فترة العدوى

.قد انتهت اآلن، وأنا أخطط لزيارته

Tíxǐnɡ yíxià tāmen,fánɡjiān yào dìnɡshí

9. 提醒 一下 他们,房间 要 定时

kāi chuānɡ tōnɡfēnɡ.

开窗 通风。

يجب أن تنبههم على ضرورة

المحافظة على ترك نوافذ الغر

.فة مفتوحة للتهوية

Cānjù hé xǐshù yònɡpǐn yào

10. 餐具 和 洗漱 用品 要

zhuānrén-zhuānyònɡ.

专人专用 。

حافظ على عدم استخدام أدوات

المائدة وأدوات الحمام الخاصة

.باآلخرين

Bìnɡrén yònɡɡuo de wùpǐn yào

11. 病人 用过 的 物品 要

jíshí qīnɡxǐ xiāodú.

及时 清洗 消毒 。

كما يجب تنظيف وتعقيم األدو

.ات التي استعملها المريض فورً ا

Nǐ liǎojiě àizībìnɡ mɑ?

12. 你 了解 艾滋病 吗 ?

هل تعرف مرض نقص المناعة

المكتسب (اإليدز)؟

Tīnɡshuō shì yì zhǒnɡ kěpà de

13. 听说 是 一 种 可怕 的

chuánrǎnbìnɡ.

传染病。

.سمعت أنه مرض معدي خطير

Àizībìnɡ zhǔyào tōnɡɡuò xìnɡjiēchù、

14. 艾滋病 主要 通过 性接触、

xuèyè hé mǔ-yīnɡ sān zhǒnɡ tújìnɡ chuánbō.

血液 和 母婴 三 种 途径 传播 。

ينتقل اإليدز بشكل رئيسي من خالل

ثالثة طرق: االتصال الجنسي والدم و

.من األم إلى الجنين

Rìchánɡ shēnɡhuó hé ɡōnɡzuò jiēchù

15. 日常 生活 和 工作 接触

bú huì bèi chuánrǎn.

不 会 被 传染 。

ال ينتقل اإليدز من خالل اتصال

.الحياة اليومية واالتصال العملي