过节

االحتفال بالعيد

jiéqì fēnɡsú

节气风俗

عادات وتقاليد معلقة باأليام الشمسية المحددة

Lìchūn、 lìxià、 lìqiū、 lìdōnɡ shì yì nián

1. 立春、立夏、立秋、立冬 是 一 年

sì jì de kāishǐ.

四 季 的 开始 。

تبدأ فصول السنة األربعة في الصين

“الصين بمواسم ”لي تشون

،)بداية الربيع)

،لي شيا”(بدايةالصيف)”

لي تشيو“(بداية الخريف)”

“و”لي دونغ

.(بداية الشتاء)

Nǐmen lǎojiā lìchūn chī bù chī chūnbǐnɡ?

2. 你们 老家 立春 吃 不 吃 春饼?

هل يتناول الناس في مسقط رأسك فطائر

الربيع في مطلع فصل الربيع؟

Yí dào nónɡlì “èr yuè èr”, lǐfà de rén

3. 一到 农历 “二月二”,理发 的 人

jiù tèbié duō.

就 特别 多 。

يتزايد عدد الناس الراغبين في حالقة شعور

هم في اليوم الثاني من الشهر الثاني

.من التقويم القمري

Gǔyǔ dào lìxià zhè duàn shíjiān quán cūn rén

4. 谷雨 到 立夏 这 段 时间 全 村 人

zuì mánɡ.

最 忙 。

ينشغل الريفيون أكثر خالل الفترة من

قو يوى ”(أواخر فصل الربيع)

villagers.

Kuài dào nónɡlì sān yuè chūsān le, nǐ

5. 快 到 农历 三 月 初三 了,你

xiǎnɡ bù xiǎnɡ qù jiāowài tàqīnɡ?

想 不 想 去 郊外 踏青 ?

اقتربنا من اليوم الثالث من الشهر الثالث

من التقويم القمري، فهل ترغب في النز

هة الربيعية إلى ضواحيالمدينة؟

Sānfútiān jǐnliànɡ shǎo zài hùwài huódònɡ.

6. 三伏天 尽量 少 在 户外 活动。

تجنب الخروج للقيام بأية أنشطة خالل

.ثالثينية الصيف(أشد أيام العام حرارة)

Guòle lìqiū, wǎnshɑnɡ shuìjiào jiù děi

7. 过了 立秋 , 晚上 睡觉 就 得

ɡài hòu bèizi le.

盖 厚 被子 了 。

يجب أن نلتحف ليًل بغطاء سميك بمجرد

.انتهاء فترة مطلع الخريف

Dōnɡzhì běifānɡ yǒu chī jiǎozi de xísú.

8. 冬至 北方 有 吃 饺子 的 习俗 。

تنتشر عادة تناول معجنات جياوتزه عند

.أهل الشمال في فترة االنقالب الشتوي

Sānjiǔtiān shì yì nián li zuì lěnɡ de rìzi.

9. 三九天 是 一 年 里 最 冷 的 日子 。

تعد أيام ”سانجيو“ األيام التسعة الثالثة منذ

.مطلع الشتاء أشد أيام العام برودة

Làyuè chūbā jiǎnɡjiu hē làbāzhōu,

10. 腊月 初八 讲究 喝 腊八粥 ,

yān làbāsuàn.

腌 腊八蒜 。

نحتفل في اليوم الثامن من الشهر الثاني

عشر القمري بتناول الباشو(الحساء الخاص

.بهذا المهرجان)وتمليح ثوم البا